SSブログ

ここから始める [ココロ目]

いのちのうた
NHK総合8月4日放送


広島平和記念資料館
資料館RIMG1211.jpg
忌避感を乗り超えて、行く。
一歩aRIMG1212.jpg
始めの一歩、君が行けばそのあとを行く。

川RIMG1217.jpg
目をそらさない。

原爆ドームRIMG1202.jpg
一本の鉛筆でザラ紙に書き、勇敢に歌い、残す。

そこから始める


自分が残したいと思う歌です。
アメリカ合衆国で反戦を音楽にし「花はどこへいった」を世に送り
ベトナム戦争を終結に向かわせたシンガーソングライター。
そのピート・シーガーが曲をつけてくれました。

 

わたしが一番きれいだったとき 
茨木 のり子

わたしが一番きれいだったとき
街々はがらがら崩れていって
とんでもないところから
青空なんかが見えたりした

わたしが一番きれいだったとき
まわりの人達がたくさん死んだ
工場で 海で 名もない島で
わたしはおしゃれのきっかけを落としてしまった

わたしが一番きれいだったとき
だれもやさしい贈り物を捧げてはくれなかった
男たちは挙手の礼しか知らなくて
きれいな眼差しだけを残し皆発っていった

わたしが一番きれいだったとき
わたしの頭はからっぽで
わたしの心はかたくなで
手足ばかりが栗色に光った

わたしが一番きれいだったとき
わたしの国は戦争で負けた
そんな馬鹿なことってあるものか
ブラウスの腕をまくり
卑屈な町をのし歩いた

わたしが一番きれいだったとき
ラジオからはジャズが溢れた
禁煙を破ったときのようにくらくらしながら
わたしは異国の甘い音楽をむさぼった

わたしが一番きれいだったとき
わたしはとてもふしあわせ
わたしはとてもとんちんかん
わたしはめっぽうさびしかった

だから決めた できれば長生きすることに
年とってから凄く美しい絵を描いた
フランスのルオー爺さんのように   

東京書籍版「新しい国語2」より

P&I.jpg
Pete Seeger&Toshi Airen Ohta

"WHEN I WAS MOST BEAUTIFUL"

英訳
When I was most beautiful,
Cities were falling
And from unexpected places
Blue sky was seen.
When I was most beautiful,
People around me were killed.
And for paint and powder
I lost the chance.

When I was most beautiful,
Nobody gave me kind gifts,
Men knew only how to salute
And went away.
When I was most beautiful,
My country lost the war.
I paraded the main street
With my blouse sleeves rolled high!

When I was most beautiful,
Jazz overflowed the radio,
I broke the prohibition against smoking
Sweet music of another land!
When I was most beautiful,
I was most unhappy,
I was quite absurd,
I was quite lonely.

That's why I decided to live long
Like Monsieur Rouault,
Who was a
Very old man,
When he painted such terribly beautiful pictures,
You see...?

P&Tグラミー.jpg
晩年のピートとトシ・アイリーン・オオタのツインソウル
彼の偉業はメディアでは流されない反戦の音楽を大学キャンパスを回り続け
良い音楽を届けた、フォークの底力です。
トシ2011年没ピート2014年没94歳凄く美しい音楽を歌い続けました。
愛妻の故国へこの歌を残してくれました。

At 89

At 89

  • アーティスト:ピート・シーガー
  • 出版社/メーカー: Appleseed Records
  • 発売日: 2008/09/30
  • メディア: CD

続きを読む


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。