SSブログ

蒼い月蒼い花蒼い歌 [二四節気]

7月31日今月二回目の満月です、

一月にニ回目の満月を「ブルームーン」と呼ぶのは、
青い月があるわけがないから付けられたんだそうな。

Once in a blue moon
つまりありえない出来事

TV番組で見たカクテル
「ブルームーンのレシピ」

ドライジン       30ml
クレームバイオレット  15ml
レモンジュース     15ml

レクチャーするバーテンダーの先生、アッサリ告げる

「酒言葉は、ありえない相談」

カクテル言葉的にはお断りのサインの注文です。

スクリーンショット 2015-07-31 13.39.41.png
http://www.suntorybluerose.com/index.html

「やってみなはれ」
サントリーの創始者鳥井信治郎の名言で、サントリー全社員の指針

研究開発でできたのがありえない青色の花びら

「青い薔薇」

 

ロマンティッ9なJAZZスタンダード
ロジャース&ハートの楽曲

R1072.jpg?t=20140314223323.jpg
Ellaが歌う

「Blue Moon」

 

堂本剛さんの楽曲の詩の世界では「青」の登場が少ない。

赤から青に変わる間に。。。。
海の青がこのハートと。。。。
いくつもの帰らない青い詩。。
もしもきみが青くなければ。。。

青い詩の設定が青春の頃の歌です
朱夏の現在は圧倒的「赤」

朱花(はねず)の月だね。

ありえない

青い月は今夜です。

 

Blue Moon ブルームーン(1934)
作曲: Richard Charles Rodgers
作詞: Lorenz Hart
 
Blue Moon you saw me standing alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own

Blue Moon you know just what I was there for
You heard me saying a prayer for
Someone I really could care for
 
And then there suddenly appeared before me
The only one my arms would hold
I heard somebody whisper please adore me
And when I looked to the Moon had turned to gold
 
Blue Moon now I'm no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
 

<和訳>
ブルームーン
私がひとりたたずんで居るところを見た、いたんでしょう?
心には希望もなくて
恋人のいない私を
 
ブルームーン
私がなぜひとりたたずんでいたか分かってたんでしょう?
私の祈りを聞いてたでしょう?
愛する人を求めた祈りを
 
そして突如目の前に現れた
ただひとり、わたしの愛すべきひと
「愛してくれ」とささやかれて
空を見上げると黄金の月があったわ
 
ブルームーン
心に希望なし、恋人なしなんていう
ひとり身のわたしとはもうおさらばよ。

 
 
nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Facebook コメント

トラックバック 0

いのちのうたつなぐ大阪城の変 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。